В мерцании свечей - Страница 46


К оглавлению

46

Мать утерла слезы, и Карен рассказала ей, как удалось Полу все выяснить.

— Сандре придется уехать и рожать не здесь, — продолжала Карен. — Ты ведь не захочешь, чтобы она оставалась на это время здесь, мама?

— Уехать? Да, полагаю, так будет лучше. Наверное, мы с тобой сейчас поедем за ней?

— Пол повезет нас туда. — Карен пожала плечами. — Он сам это предложил.

— О, слава богу. Я уже представляла себе сцену, которую нам закатит Сандра. С Полом такого не будет, если она поднимет шум, он, скорее всего, просто возьмет и вынесет ее на руках.

— С Полом она шуметь не будет, — уверенно заметила Карен. — Он умеет управляться с Сандрой. Мы обе это знаем.

— Да. Вообще-то очень жаль, что так полу чается. Мой первый внук. Ты не родила мне внуков, Карен, — укоризненно проговорила мать.

— Не родила, — коротко сказала Карен. — Боже, неудивительно, что Сандра живет в выдуманном мире! Ты сейчас сидишь и мечтательно рассуждаешь о ребенке, из-за которого билась в истерике шесть часов назад.

— Ты никогда меня не понимала, — объявила Мэйделин. — Неудивительно, что твой брак не удался. Ты слишком многого ждешь от людей.

Карен проигнорировала ее слова. Мать вымещала на ней свою обиду на Сандру.

— Ладно, я пойду, — отрывисто проговорила Карен, надевая пальто. — Мы заедем за тобой около трех. Хорошо?

— Хорошо, дорогая. Спасибо за все, что ты сделала.

— Не стоит благодарности, — сухо ответила Карен и открыла дверь. Она не хотела, чтобы ее благодарили, ощущая свою беспомощность и не защищенность. Ее маленький мир трещал по швам. Разве это было справедливо? Разве она не старалась перестроить свою жизнь все эти два года? Чего стоили теперь ее работа и самостоятельность?..

Вместо ленча Карен выпила кофе, а затем переоделась в облегающий узкий костюм из оранжевой шерсти. Она выглядела в нем очаровательно и была очень этому рада. Ей хотелось нравиться Полу, даже несмотря на то что в его жизни есть Рут.

Когда зазвонил телефон, Карен подумала, что это Пол, и, сняв трубку, сказала:

— Это Карен. Что-нибудь не так?

— Не так? Да, нет. Почему что-то должно быть не так? — отрывисто спросил Льюис. — Значит, ты наконец-то дома. Я полчаса пытаюсь до тебя дозвониться.

— Я была в ванной, — ответила она, — и не слышала телефона. — Ей снова не понравился его хозяйский тон. — А утром меня не было, потому что у нас снова неприятности с Сандрой.

— Неужели? И полагаю, тебе пришлось снова связаться с Фрейзером?

— Да, а что? Откуда ты знаешь?

— Точно не знаю. Просто догадался, сложил два и два и получил четыре.

Карен нахмурилась:

— А-а, понимаю. Зачем ты звонишь, Льюис?

— Я хотел бы увидеться с тобой, — вежливо произнес он. — Поскорее.

— Зачем?

— Ну… э… относительно нового дизайна. Зачем же еще? — проговорил он нарочито невинным голосом.

Карен прикусила губу. Вот, опять началось. Что-то такое звучало в голосе Льюиса, что она не могла уловить. Она нахмурилась. Что может она сказать? В конце концов, он ее начальник. У нее не было никакого желания видеться с ним, но что поделать? Может быть, пришло время сказать ему, что она прекращает их сотрудничество. Она может сказать, что нашла другую работу, даже если это не так. Он об этом не узнает.

— Завтра тебя устроит? — спросила она, представив себе все, что ей предстоит сегодня.

— А почему не сегодня вечером? Ты что, занята?

«Пока нет. — Мысли ее заметались. — А может, и лучше повидаться с ним сегодня и покончить с этим раз и навсегда?»

— Хорошо, — неохотно согласилась она. — Ты приедешь сюда?

— Нет. Я хочу, чтобы ты пришла в контору, — твердо сказал Льюис. — Я все равно должен сегодня работать допоздна, и мне будет удобнее объяснить свои планы здесь, в кабинете.

Карен заколебалась. Во всяком случае, встреча в кабинете фирмы будет носить деловой характер.

— Ладно. В котором часу?

— В семь было бы прекрасно, — ответил он. — Тебя это устраивает?

Карен прикинула в уме, сколько времени займет у них поездка в Брайтон и обратно. Семь, пожалуй, может оказаться рановато.

— Давай в половине восьмого, — попросила она.

— Ладно, Карен. До встречи.

Он повесил трубку. Карен стояла и глядела на телефон, жалея о том, что он позвонил именно сегодня. Озноб пробежал у нее по телу. Льюис говорил каким-то странным тоном: холодно и в то же время настойчиво. Она вздохнула. Господи, до чего разыгралось ее воображение!

Едва она успела посмотреться в зеркало, раздался стук в дверь. Дрожа от волнения, она пошла открывать. На пороге стоял Пол и с ним мужчина средних лет, с залысинами на лбу и седыми волосами. Карен узнала в нем Аарона Бернарда.

Когда они вошли, Пол улыбнулся и представил своего спутника. Аарон Бернард улыбнулся довольно рассеянно, глаза его уже блуждали по комнате в поисках картин, которые он пришел посмотреть.

— Смотрите не торопясь, Аарон. — Пол похлопал его по спине. — Мне надо поговорить с Карен.

— Очень хорошо, — согласился Аарон, кивая, и Пол повел Карен из гостиной в крохотную кухоньку.

— Ты все рассказала матери? — спросил он, когда они оказались одни.

— Да, — кивнула она. — Где она остановилась? Я имею в виду Сандру.

— В маленьком сельском пабе сразу за Брайтоном. Саймон говорит, что они ездили туда выпить и Сандре там очень нравилось.

— Понимаю, — криво усмехнулась она.

— Ты нервничаешь? — лениво поинтересовался он. — Я имею в виду насчет Аарона.

— Естественно! — воскликнула она. — Я хочу знать его оценку и одновременно боюсь узнать ее.

— Ничего. Я увел тебя сюда, чтобы ты не дышала ему и затылок, пока он смотрит картины.

46